您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共課

2023英語(yǔ)考研長(zhǎng)難句例句解析(180)

2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開(kāi)始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語(yǔ)的積累?你是否被英語(yǔ)長(zhǎng)難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語(yǔ)考研長(zhǎng)難句例句解析(180)”,分享如下:

例句:

With the Church’s teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance,the gap between the Medieval and modern periods had been bridged,leading to new and unexplored intellectual territories.

我們首先對(duì)長(zhǎng)難句中的生詞難詞進(jìn)行處理。eclipse:使失色;Renaissance:文藝復(fù)興;the Medieval:中世紀(jì);bridge:消除、彌合。

接下來(lái),我們就開(kāi)始按照斷句—整體順譯—內(nèi)部調(diào)整—組合整句的步驟進(jìn)行長(zhǎng)難句的翻譯。

第一步:斷句。斷句需要尋找斷句標(biāo)志,并根據(jù)斷句原則判斷該標(biāo)志是否能用于斷句。在本句當(dāng)中,能夠用于斷句的標(biāo)志為兩個(gè)逗號(hào)。所以長(zhǎng)難句被劃分為三個(gè)部分:(1)With the Church’s teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance;(2)the gap between the Medieval and modern periods had been bridged;(3)leading to new and unexplored intellectual territories.

第二步:整體順譯。

斷出的三個(gè)部分依次翻譯為:

(1)隨著教堂的教義和方式思維的被失色被文藝復(fù)興;

(2)這個(gè)差距在中世紀(jì)和現(xiàn)代時(shí)期之間已經(jīng)被彌合;

(3)導(dǎo)致新的和未被探索的知識(shí)的領(lǐng)域。

第三部:內(nèi)部調(diào)整。

根據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)我們?cè)跀喑龅拿總€(gè)部分的內(nèi)部進(jìn)行調(diào)整。

(1)of thinking這一介詞短語(yǔ)做定語(yǔ)修飾前面名詞,所以調(diào)整至ways前翻譯,即:思維的方式;by the Renaissance介詞短語(yǔ)做狀語(yǔ)修飾前面的動(dòng)詞,所以調(diào)整至being eclipsed前翻譯,即:被文藝復(fù)興失色;最后(1)調(diào)整為:隨著教堂的教義和思維方式被文藝復(fù)興所失色。

(2)between the Medieval and modern periods介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)修飾前面名詞,所以調(diào)整至gap前翻譯,即:中世紀(jì)和現(xiàn)代時(shí)期之間的差距已經(jīng)被彌合。

(3)部分沒(méi)有需要調(diào)整的部分。

第四步,組合整句。

(1)為with結(jié)構(gòu)做伴隨狀語(yǔ),所以整體放在句首翻譯;

(2)為本句話(huà)的主干部分;

(3)為v-ing短語(yǔ)做結(jié)果狀語(yǔ)。所以三個(gè)部分之間不需要調(diào)整語(yǔ)序,即按照(1)(2)(3)的順序翻譯:隨著教堂的教義和思維方式被文藝復(fù)興所失色,中世紀(jì)和現(xiàn)代時(shí)期之間的差距已經(jīng)被彌合,導(dǎo)致新的和未被探索的知識(shí)的領(lǐng)域。

最后在有余力的情況下可以進(jìn)行漢語(yǔ)上的潤(rùn)色,即:隨著教堂的教義和思維方式受到文藝復(fù)興的瓦解,中世紀(jì)和現(xiàn)代時(shí)期的差距得以彌合,引發(fā)了全新的尚未探索的知識(shí)領(lǐng)域的出現(xiàn)。

2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開(kāi)始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國(guó)暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>

推薦閱讀:

【考研政治】2023考研政治馬原基礎(chǔ)復(fù)習(xí)匯總

【5500詞匯】2023考研英語(yǔ)大綱詞匯每日背誦匯總

【英語(yǔ)長(zhǎng)難句】2023考研英語(yǔ)例句解析匯總(001-100)

回到頂部
折疊
您有一次專(zhuān)屬抽獎(jiǎng)機(jī)會(huì)
可優(yōu)惠~
領(lǐng)取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價(jià)格進(jìn)行計(jì)算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶(hù) 可在【我的優(yōu)惠券】中查看