2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(285)”,分享如下:
例句:
A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well,from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basis research.(1998 Text3)
不要著急讀語義,我們先把整個句子的結(jié)構(gòu)梳理清楚??此坪荛L的一個句子,其實結(jié)構(gòu)是相當(dāng)簡單。不信一起來看瘦身版!
A survey reveals that…
有些同學(xué)會驚訝,就結(jié)束的有點(diǎn)猝不及防耶,聽原理哦:of news stories介詞短語,一定是一個定語,修飾核心名詞survey。再結(jié)合簡單句的核心:主謂賓——我們就可以得出如此簡單的一個結(jié)構(gòu)。但是!在我們解題過程中,無論是閱讀還是翻譯,都不止是停留在這個程度。
對閱讀來說,V+that從句,那么我們就得去認(rèn)真看從句中的內(nèi)容,即the anti-science tag has been attached to many other groups as well,from…to….注意!注意!這里是直接瘦身版!這個句子就是我們所謂的賓語從句!而介詞短語from…to…這一部分跟了兩個定語從句進(jìn)行拓展修飾,分別為authorities who及Republicans who。那么整個句子基本上已經(jīng)搞清楚了:
A survey of news stories in 1996 reveals that
賓語從句the anti-science tag has been attached to many other groups as well,from authorities
定語從句who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans
定語從句who advocated decreased funding for basis research.
那我們對應(yīng)到閱讀這個題型當(dāng)中去,要能夠識別出一個句子當(dāng)中的信息優(yōu)先級。這個句子當(dāng)中很明顯即為賓語從句部分。
但是如果對應(yīng)到翻譯當(dāng)中去,我們還得完成接下來的兩步。
第二步,來處理核心詞匯。
anti-science tag反科學(xué)標(biāo)簽;be attached to被貼在…上(可應(yīng)用于寫作中,根據(jù)語境翻譯不同含義);authorities政府;advocate宣揚(yáng),提倡;smallpox virus天花病毒。
第三步,把句子結(jié)構(gòu)和核心詞匯融合到一起,翻譯出通順!
注意!是能讓人讀懂的那種通順的句子!話不多說啊,翻譯就采用介詞短語及從句短即前置,長即順譯的原則,直接展示:
1996年對新聞報道的調(diào)查表明,反科學(xué)的標(biāo)簽也被貼在了許多其他群體上,從提倡消滅最后殘存的天花病毒庫的官方人士到倡議削減基礎(chǔ)研究基金的共和黨人。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【成績查詢】各省市2022考研初試成績查詢時間匯總(更新中)