您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023英語考研長難句例句解析(295)

2022-02-10 17:43 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

2023考研學生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(295)”,分享如下:

例句:

But policymakers who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures could avoid the forecasted doom and may even see progress.(2017年英語一text3)

1.核心主干:本句的核心主干為:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;

2.who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures這為who引導的定語從句,修飾前面的policymakers,由于定語部分修飾主語,因此在翻譯本句定語從句時可采取前置翻譯的翻譯方法

第三步為在把每個部分的結(jié)構(gòu)都識別出來之后把每個部分進行翻譯

1.核心主干:本句的核心主干為:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;政策制定者可以避免預測的厄運,甚至可以看到進展;

2.who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures這為who引導的定語從句,修飾前面的policymakers,由于定語部分修飾主語,因此在翻譯本句定語從句時可采取前置翻譯的翻譯方法-將努力重新集中在改善福祉上而不是簡單地擔心GDP數(shù)據(jù)

第四步則根據(jù)每個部分之間的關系進行句子的整合,這個過程需要確定是否有些部分需要調(diào)整語序

1為主干,2為修飾policymakers的定語從句,修飾主語,因此需要調(diào)整語序,采用前置翻譯的翻譯方法;

完整譯文:

但是,將努力重新集中在改善福祉上而不是簡單地擔心GDP數(shù)據(jù)的決策者可以避免預期的厄運,甚至可能會看到進展。

2023醫(yī)學考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進入查看班次詳情>>

推薦閱讀:

【成績查詢】各省市2022考研初試成績查詢時間匯總(更新中)

【英語長難句】2023考研英語例句解析匯總(001-100)

【政策解讀】考研人數(shù)5年間增加256萬,醫(yī)學生考研勢在必行

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看