你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認(rèn)為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理英語長難句考點等相關(guān)內(nèi)容,分享如下:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復(fù)習(xí)拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復(fù)雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復(fù)習(xí)長難句,整理了一系列長難句的練習(xí),請大家注意查看。
舉例:
I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “having it all,” preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of Shemagazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.(Text5. 2001)
翻譯:
我已經(jīng)從一個(琳達(dá)·凱爾茜過去七年中在《她》這本雜志中宣揚的)“擁有一切"哲學(xué)的熱情倡導(dǎo)者,變成了一個很容易心滿意足的女人。
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(72)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。預(yù)祝大家考試順利!