你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(102)”,分享如下:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結構的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結構,化繁為簡,一層一層把這些結構拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。
舉例:
But unlike their absolutist counterparts in the Gulf and Asia, most royal families have survived because they allow voters to avoid the difficult search for a non-controversial but respected public figure.(Text 1. 2015. 英一)
翻譯:
但不同于海灣地區(qū)及亞洲地區(qū)的專制主義者,大多數(shù)(歐洲)皇室能夠存留下來是因為他們能讓選民們避免費力地尋找一個無爭議而備受尊重的公眾人物。
以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(102)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。