
拉丁語(lingua Latina)是歐洲的一種古典語言,它屬于印歐語系的諸多語族(斯拉夫、希臘、日耳曼、凱爾特等)中的羅曼語族。它本是古代意大利諸多方言的一種,其使用地在古羅馬及其周邊叫Latium的地區(qū)。隨著羅馬的強大,古羅馬人也把拉丁語醫(yī).學(xué)教育網(wǎng)搜集整理向意大利以外的地區(qū)轉(zhuǎn)播。同時,他們也吸收其它語言的元素,特別是古希臘語。現(xiàn)在西歐通行的字母表,雖然叫做拉丁字母,但其來源還是古希臘語。
羅馬帝國(imperium Romanum)對西歐的統(tǒng)治,及其文化對整個歐洲的影響使得拉丁語成為了古代和中世紀(jì)歐洲的官方語言。直到十六世紀(jì),它與各地的方言相融合,才發(fā)展成意大利語、法語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等現(xiàn)代歐洲語言。即便是英語、德語,在詞匯和語法上也頗受其影響。
學(xué)習(xí)拉丁語對任何人都不容易。主要障礙在于其語法復(fù)雜且變化頗多。名詞、數(shù)詞、形容詞有性(陰/陽)、數(shù)(單/復(fù))、格(主/賓)的變化;謂語動詞要同時表達出主語(陰/陽、單/復(fù))、時態(tài)(現(xiàn)在/過去)、語態(tài)(主動/被動、直陳/虛醫(yī).學(xué)教育網(wǎng)搜集整理擬)。所有這些變化都反映在詞尾上。特別是動詞的變位,更應(yīng)掌握。因為動詞在字典中不以不定式的形式出現(xiàn),而是以第一人稱、單數(shù)、主動式、現(xiàn)在時、直陳式的形式。如 "Cogito, ergo sum." 一句是并列句,有兩個謂語動詞cogito和 sum,它們都可以在字典中直接找到,其動詞不定式分別為cogitare "想"和esse "存在",ergo是副詞,此句可醫(yī).學(xué)教育網(wǎng)搜集整理譯為"我思故我在。" 應(yīng)注意的是不規(guī)則動詞的變化,所以一定量的記憶是必要的,但畢竟"滴水穿石"(Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.)。